- Global Voices на македонски - https://mk.globalvoices.org -

Порторико: Медиумска покриеност за златниот медал во женска кошарка

Категории: Латинска Америка, Порторико, Граѓански медиуми, Жени и род, Спорт

Женскиот национален кошаркарски тим од Порторико го освои својот прв медал [1] во Пан Американските игри одржани неодамна во Гвадалахара, Мексико, после победата на Мексико со 85-67 во натпреварот за златен медал. Блогерот и спортски новинар Рафаел Дијаз Торес напиша забележлива статија на блогот „Comentario Deportivo Boricua“ [2] во која тој нуди интересна критика на медиумското покривање на овој историски настан. Моментот на победа на женскиот тим е снимен во ова Јутјуб видео објавено од корисникот theliontree [3]:

Во неговиот пост, Рафаел наведува дека мора да се преиспитаме како размислуваме за жените спортистки на островот:

Estas 12 mujeres son parte de la bandera deportiva boricua y sus triunfos son tan valiosos como los obtenidos por la versión masculina de la selección nacional de baloncesto. Su victoria debe motivarnos lo suficientemente como para continuar trabajando en favor de derrumbar las barreras deportivas de género. Esa medalla de oro también nos obliga a repensar las formas en que interpretamos, analizamos y cubrimos el deporte femenino.

Овие 12 жени се дел порториканското спортско знаме и нивните триумфи се исто толку важни како и оние освоени од страна на машкиот национален тим на Порторико. Нивната победа треба да не мотивира да продолжиме во уривањето на родовите бариери. Овој златен медал не тера да се преиспитаме како ги разбираме, анализираме и гледаме женските спортови.

Тој коментира за разликата како машките и женските тимови се споменуваат:

Tenemos la mala de costumbre de utilizar selectivamente la etiqueta de “femenino” para referirnos a los equipos de baloncesto de mujeres. No se hace lo mismo con la versión masculina. Tal forma de expresarnos es injusta ya que al describir a los hombres como “Equipo Nacional” y a las mujeres como “Equipo Nacional Femenino”, damos a entender que el baloncesto es un campo masculino en donde siempre se parte de la premisa de que van a participar solamente varones.

Ја имаме лошата навика да ја користиме ознаката “feminine”(женствени) кога се обраќаме на женскиот кошаркарски тим. Ова не се случува со машката верзија на тимот. Овој начин на изразување е неправеден, бидејќи машката верзија се опишува како „Национален тим“, a женската верзија како „Женски национален тим“, посочувајќи дека кошарката е поле на мажот, каде тргаме од претпоставката дека само мажите учествуваат во него.

Тој, исто така, го критикува фактот дека во печатот многу жени спортистки се претставени како секси познати личности.

Ser selectivo e incluir fotos de atletas altamente sugestivas y provocadoras (i.e. Fotos de El Nuevo Día sobre Yarleen Santiago en voleibol de playa) debe ser inaceptable en el 2011 y el futuro deportivo inmediato.

Да се биде селективен и да се вклучуваат многу непријатни и провокативни слики (на пример, фотографиите во Ел Нуево Диа за Јарлин Сантијаго за одбојка на плажа) мора да бидат неприфатливи во 2011 година и блиската иднина.

За крај, вели тој, жените спортистки мора да се слават како и машките.

La emoción que desbordamos por nuestros atletas masculinos debe ser replicada para las mujeres deportistas, quienes con mayores vicisitudes que los hombres, salen al terreno de juego o competencia a representarnos con el mismo amor y tesón.

Изливот на емоции за нашите мажи спортисти мора да се реплицира за нашите жени спортистки, кои се соочуваат со поголеми потешкотии отколку мажите да влезат на спортскиот терен или натпревар за да не претставуваат со истата љубов и труд.

Раул Фелисиано Ортиз, од Ревиста Крусе [4] исто така напиша напис на темата [5] во кој тој коментира за покривањето на женскиот кошаркарски тим во споредба со машкиот тим.

Y si pensamos en que este equipo logró una hazaña similar a la de la Selección masculina en el 2004 al ganarle, por primera vez, a un equipo de Estados Unidos, vemos que la disparidad en cobertura es abismal. Cuando los hombres le ganaron al Team USA en el 2004, se le dedicaron múltiples noticias, segmentos especiales y hasta posters en la parte de adentro de los periódicos a un equipo que ni siquiera consiguió llegar a las semifinales del torneo olímpico. Las mujeres tuvieron que ganar oro para lograr una cobertura similar y, aun así, me parece que tampoco ha sido igual.

Ако мислиме дека овие победи на тимот беа слични со победата на мажите во 2004 над тимот од Соединетите Американски Држави на олимписките игри во Атина, Грција, ќе забележиме дека медиумската покриеност е крајно лоша. Кога мажите победија над тимот од Америка во 2004 имаше повеќе стории, посебни сегменти и дури постери внесени во весниците од тимот кој на крајот не ни успеа да стигне до полуфиналето на олимпиското првенство. Жените мораа да го освојат златото за да ја имаат истата покриеност и дури тогаш, не е исто.

На крајот тој посакува овој медал да биде само првиот од многуте медали на женскиот тим:

Espero que la historia de esa medalla no sea solamente que fue la primera, sino que fue parte de un cambio de visión de mundo en nuestro entorno puertorriqueño. Hay algunos buenos indicios; esperemos que no sea una simple moda. ¡Enhorabuena!

Се надевам дека овој медал не е само првиот, туку дел од промена на порториканскиот поглед кон светот. Има некој добри знаци; да се надеваме дека не само нешто минливо. Честитки!