Како и секој 5ти септември од 2000та година, Буенос Аирес и оваа година го прославува Денот на Лунфардо [2], дијалект кој е создаден и развиен на крајот на 19тиот и почетокот на 20тиот век кај пониските слоеви во Буенос Аирес, од каде се проширил и на околните градови. Првично, тоа бил сленг користен од криминалци и наскоро и други луѓе од ниските и средно-ниските класи, но подоцна, многу од неговите зборови и фрази биле внесени во употреба во секојдневниот јазик и распространети од Кастилјанците од Аргентина и Уругвај.
Тангото „Mi noche triste [3]“ (Мојата тажна ноќ), напишано од Паскал Контурси и популизирано од Карлос Гардел, беше првата песна која го користи Лунфардо јазикот во својот текст.
Твитер корисниците се сетија на датата:
Hoy 5 de Septiembre se celebra el Dia del Lunfardo. pic.twitter.com/UmMNEOowNx [4]
— elrincònderosiano (@Rinconderosiano) septiembre 5, 2014 [5]
Денес, 5ти септември, го славиме Денот на Лунфардо.
@lalybuss [6] mi vieja lo hablaba con una facilidad asombrosa, probablemente se debía a que lo aprendió a usar de muy chica.
— Carlos N✌® (@gringodeboedo) septiembre 5, 2014 [7]
Мајка ми го зборуваше многу течно, најверојатно поради тоа што го научила на многу рана возраст.
Hoy es el Día del Lunfardo, el idioma porteño http://t.co/tAaZRQrsFM [8] vía @lanacioncom [9]
— Foro Prof en Turismo (@PROFenTURISMO) septiembre 5, 2014 [10]
Денес е Ден на Лунфардо, јазикот на пристаништата во Буенос Аирес.