Перу: Земјотресот и цунамито во Јапонија влијаеше врз Перуанците

Овој пост е дел од нашиот специјален извештај за земјотресот во Јапонија 2011.

Земјотресот што ја погоди Јапонија на 11 март 2011 година исто така влијаеше и врз други делови од светот.

Перу има голема заедница на граѓани кои живеат во Јапонија. Според процените објавени на интернет [шпански], има околу 60.000 Перуанци, главно со јапонско потекло, коишто живеат во азиската земја. Тоа е причината за загриженост на многу Перуанци кои се прашуваат како земјотресот ги погодил нивните семејства и пријатели.

Луѓе во Фукуока, Јапонија, кои ги гледаат најновите вести за земјотресот. Сликано од Луис Јоу Гарсија со корисничко име на Фликр-LuisJouJR. Криејтив Комонс лиценца, Наведи извор-Некомерцијално-Сподели под исти услови 2.0

Блогот Huaral en línea [шпански] овозможи врска за комуникација за загрижените:

Si tienes familiares en Japón y quieres comunicarte con ellos, o a lo mejor eres tu uno de nuestros compatriotas que se encuentra en el lugar del desastre, huaralenlinea.com [h]a creado esta sección donde puedes escribirles aquí e informar de cómo esta la situación por allá.

Доколку имате роднини во Јапонија и сакате да комуницирате со нив или можеби сте еден од нашите сограѓани кои се во зоната на катастрофата, huaralenlinea.com го создаде овој дел каде што можете да пишувате или известувате за тоа каква е ситуацијата таму.

Блогот Poder político (Моќта на политиката) раскажува различни приказни [шпански] за Перуанците кои живеат таму или имаат роднини кои живеат таму:

Aunque no se reportó ningún peruano fallecido, cientos de compatriotas, de los 60 mil que residen en Japón, enviaron dramáticos mensajes a través de redes sociales informando al resto del mundo sobre su situación.

[…]

El embajador Juan Carlos Capuñay señaló que hasta el momento no se han registrado compatriotas entre los fallecidos.

Veintiocho peruanos que residen en la zona norte de Sendai, ciudad donde fue el epicentro del terremoto de 8,9 grados que azotó el último viernes Japón, no han podido ser contactados por la embajada del Perú en Tokio.

Иако нема извештај за Перуанци кои настрадале (во земјотресот), стотици сограѓани, од 60 илјади коишто живеат во Јапонија, користејќи ги социјалните мрежи, испраќаат драматични пораки и на тој начин го информираат остатокот од светот за нивната ситуација.

[…]

Амбасадорот Хуан Карлос Капуњаи истакна дека досега нема Перуанци меѓу жртвите.

Перуанската амбасада во Токио не може да стапи во контакт со 28-те Перуанци кои живеат во Северен Сендаи, епицентарот на земјотресот со јачина од 8.9 степени кој ја погоди Јапонија минатиот петок.

Џ Карлос Вијакорта, блогер од Traxxo [шпански], сподели неколку твитови и негови забелешки за земјотресот:

Arranco a escribir este post con lo que ha pasado en los últimos 10 minutos desde que he encendido mi computadora hasta ahora. ¿La noticia? El terremoto en Japón ¿Las fuentes? Twitter y Popurls.

[…]

Twitter de lejos se ha convertido en la mejor fuente de noticias en tiempo real. Las noticias ya no las buscamos, ellas llegan a nosotros.

Почнав да пишувам пост за настаните во последниве 10 минути, од кога го вклучив мојот компјутер до сега. Вести? Земјотресот во Јапонија. Извори? Твитер и Попурлс.

[…]

Досега, Твитер е најдобриот извор на вести. Ние повеќе не бараме новости, тие сами доаѓаат до нас.

Мигуел Хига, од блогот Miguel Higa 7 minioblog [es], наведува веб-сајтови кои обезбедуваат информации и препораки за нетизените:

Si siguen los hashtags #terremoto , #japon , #tsunami y otros, a tener cuidado. Mucha gente irresponsable haciendo comentarios irrelevantes y noticias sin confirmar. Si leen algún RT, fíjense quien es la fuente original, para saber si es un medio reconocido y confiable.

Внимавајте доколку ги следите хештаговите #terremoto [#земјотрес], #japon [#Јапонија], #цунами и други. Тие се неодговорни луѓе кои даваат несоодветни коментари и неосновани новости. Доколку читате некои ретвитови, проверете го оригиналниот извор, за да знаете дали е добар и доверлив.

Силвија Осорио, на нејзиниот блог, објави сведоштва [шпански] на Перуанци кои живеат во Јапонија. Од друга страна Перси, од блогот Lima era una fiesta [шпански] зборува за неговата загриженост за фамилијата:

El teléfono sonó a las 2 de la mañana, lo dejé sonar un rato (no quería levantarme) pero la sensación de culpa, de no atender el teléfono a sabiendas que es una emergencia, algo urgente o una mala noticia, me obligó a hacerlo.

Contesté. Era mi padre. Era una llamada de Japón. “Te llamo porque ha habido un terremoto, bien fuerte, se ha sentido bien

[…]

Ahora me preocupan mis amigos, algunos de ellos, acaban de tener niños. Algunos de ellos viven muy cerca de la costa de Japón. Espero que se encuentren bien, que todo no haya pasado de un susto.

Телефонот заѕвони во 2 часот наутро и јас го оставив да ѕвони (не сакав да станам), но чувството на вина што не одговарам на повикот знаејќи дека е нешто итно или лоша вест, ме натера да се јавам.

Ја кренав слушалката. Беше татко ми. Телефонски повик од Јапонија. „Ти се јавувам бидејќи имаше многу јак земјотрес, беше многу јак тука, но ние сме добро, мајка ти, тетка ти, сестра ти, сите се добро“- ми рече.

[…]

Сега сум загрижен за моите пријатели, некои од нив неодамна станаа родители. Некои од нив живеат многу блиску до брегот во Јапонија. Се надевам дека се добро и дека сè беше само заплашување.

Конечно, Марите де Фатима Лаиме дел Солар, од блогот Ingeniería Civil [шпански] нè остава со мислата:

Y por ultimo me pregunto qué hubiera pasado si es hubiese sucedido en las cos[t]a de nuestro país. Eso que Japón es un país preparado para este tipo de desastres al contrario que Perú no lo es, en que “CATÁSTROFE” se hubiera convertido el Perú.

За крај се прашувам што би било доколку тоа се случеше на бреговите на оваа земја. Јапонија е земја која е спремна за овој вид на катастрофи, за разлика од Перу која не е, каква „КАТАСТРОФА“ ќе станеше Перу.

Овој пост е дел од нашиот специјален извештај за земјотресот во Јапонија 2011.

Откажи го одговорот

Приклучи и се на дискусијата -> Николина Костова

Автори, ве молиме Најава »

Насоки

  • Сите коментари се модерирани. Не го поставувајте вашиот коментар повеќе од еднаш, бидејќи може да биде идентификуван како спам.
  • Ве молиме однесувајте се кон другите со почит. Коментарите кои содржат омраза, непристојност и лични напади нема да бидат одобрени.